Zoulfa Katouh: Dokud rostou citronovníky, překlad Radovan Baroš, Fragment, Praha 2025, 424 strany, prodejní cena 499 Kč
Zůstat, nebo odejít? Pomoct své zemi, anebo dodržet slib daný bratrovi a zachránit život sobě i těhotné Layle, jedinému člověku, jenž jí z rodiny ještě zbyl? Dilema, před které už v prvních stranách románu pro mládež Dokud rostou citronovníky staví osmnáctiletou Salamu kanadská spisovatelka se syrskými kořeny Zoulfa Katouh (ročník 1994). Debut odehrávající se během konfliktu v Sýrii popisuje surovost války, znovunacházení barev v šedivém světě – a především víru v naději.
Salama studovala farmacii. Jakmile však její zemi zachvátilo povstání, nastoupila v nemocnici. Dennodenně se setkává s chybějícími končetinami, popáleninami, ranami od ostřelovačů, mrtvými dětmi i dospělými. Hrůzy války líčí Katouh syrově, místy až těžko snesitelně. Díky ich-formě nechává nahlédnout do nitra protagonistky a nejinak uvěřitelně vykresluje její strach, trauma a výčitky za rozhodnutí, jež učinila.
Přesto se však román neutápí v těžkosti a temnotě. Výjevy utrpení vyvažuje autorka okamžiky naděje, která se jako paprsek světla proplétá celým příběhem. Její styl psaní je přes krutost popisovaných skutečností poetický až melancholický, do vyprávění vkládá arabské výrazy přibližující tamější kulturu.
Odlehčení od přílišné tísně napomáhá také jemně romantický vztah mezi Salamou a Kenanem, kterého hrdinka potká v nemocnici. Byť může jejich setkání působit jako klišé, spisovatelka je vnáší do příběhu zcela přirozeně. Vztah buduje postupně. Postavám dává dostatečný prostor navzájem se poznat a vyvíjet se. Zároveň udržuje napětí a nejistotu, jaký osud pro dvojici a vedlejší charaktery přichystala.
Škoda jen že nastolené pomalé tempo nevydržela Zoulfa Katouh až do konce. Vyvrcholení a závěr románu totiž vyznívají v jinak působivém debutu trochu uspěchaně.
Lenka Kuřilová
Autorka je studentkou žurnalistiky na Fakultě sociálních věd Univerzity Karlovy; text vznikl v rámci semináře na katedře žurnalistiky IKSŽ, vedeného Janou Čeňkovou.